大神请看过来,关于原创的绝妙想法。 悬赏1元 已结束

  之前一直在用5118的伪原创,但是并不好用。例如我用原文《哥斯拉大战金刚》经过5118伪原创后变成《哥斯拉战争金刚》,十分垃圾。我现在有个想法就是如果我用谷歌浏览器搜索国外的关于电影资讯方面的信息,然后通过谷歌浏览器翻译成为中文直接发表,这种蜘蛛应该是识别不了的吧。请问这个方法行得通吗?推推蛙,在吗?

追加问题
    31 人参与回答
我是我 等 1 人赞同该回答

你当蜘蛛是傻的吗,这种很早就很多人试过的了,而且在5118的智能原创可以通过锁词,固定《哥斯拉大战金刚》这种核心词,在进行内容改写,这样你的文章就不会出现固有词变化的情况了,用一个工具要找到技巧,效果才能做到最好


推推蛙
推推蛙 · 擅长SEOSEM网站诊断、方案编写、优化运维。微信:tuituiwaseo
SunShine 等 1 人赞同该回答

1、外文网站的文章,英译汉这种很久前就是伪原创找内容的一种方法; 

2、可以尝试,翻译后的可读性还有待人工调整下。

ps:有的人为了伪原创,是一篇文章汉译英,再英译汉,有的是汉译德,德译汉等等,都有人这样操作过。

小彩seo
小彩seo · 王听风 - 迷妹

方法不错,但是技巧得有。

你翻译过来还要自己看一下,是否通顺流程

直接转义的不会很通顺吧

可读性不好,网站的内容质量就不好

申虎包装-杨敏
申虎包装- · 上海厂家直供装盒机、灌装机、封口机、封尾机、旋盖机

翻译过来比较语句颠倒、词不达意,需要再做检查以及修改捋顺

爱丽丝丶
爱丽丝丶 · 竞价、信息流、优化

哈哈哈曾经我也这么想过

八点半
八点半 · 八点半网赚博客,免费赚钱项目发布平台

嗯嗯我感觉也是

就怕可读性太差了,会导致完全读不下去

134源码网
134源码 · 游戏源码,整站源码,网站制作,网站seo优化

可读性不好没什么用

海外的排版跟国内的是不一样的,用户体验方面肯定是不行的

接入支付
接入支付 · 个人网站接入收付款功能

外文网站的文章,英译汉这种很久前就是伪原创找内容的一种方法;

阅读星太差了吧

伪原创可读性很差建议自行修改

加载更多
SEO培训招生中
154